這篇不是影評或感想*這篇不是影評或感想*這篇不是影評或感想*這篇不是影評或感想

本片法文原名是:LA VIE D'ADÈLE – CHAPITRES 1 & 2, 2013(阿黛兒的人生:第一章跟第二章),

台灣片名是直接翻譯英文片名:Blue is the Warmest Color。

這樣翻起來還蠻文青的,如果照以前的翻法,我覺得這幾個不錯:

「藍暖戀人」
「我的藍色情人」
「來自藍海的她」
「藍色情深」

我可都是有依照劇情內容在取的喔!

另外看周星星推薦理由:http://blog.yam.com/jostar2/article/33668880 (非看《藍色是最溫暖的顏色》不可的七大理由

arrow
arrow
    全站熱搜

    pacino 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()